“世不患无法,而患无必行之法”的意思是指,社会不担心没有法令,而是担心没有切实可执行的法令。
其原文出自《盐铁论·申韩》:“法能刑人而不能使人廉,能杀人而不能使人仁。所贵良医者,贵其审消息而退邪气也,非贵其下针石而钻肌肤也。所贵良吏者,贵其绝恶于未萌,使之不为,非贵其拘之囹圄而刑杀之也。今之所谓良吏者,文察则以祸其民,强力则以厉其下,不本法之所由生,而专己之残心,文诛假法,以陷不辜,累无罪,以子及父,以弟及兄,一人有罪,州里惊骇,十家奔亡,若痈疽之相泞,色淫之相连,一节动而百枝摇。诗云:‘舍彼有罪,沦胥以铺。’痛伤无罪而累也。非患铫耨之不利,患其舍草而芸苗也。非患无准平,患其舍枉而绳直也。故亲近为过不必诛,是锄不用也;疏远有功不必赏,是苗不养也。故世不患无法,而患无必行之法也。”
大意是说:“法律可以把人判刑,但不能使人廉洁,也可以把人处死,但不能使人讲仁义。良医之所以可贵,在于他能明察气脉盛衰,使邪气(病)消退,不在于用石针去刺皮肉。好的官吏之所以可贵,在于能把坏事消灭在没有发生之前,使人不去为非作歹,而不在于把犯人监禁起来,判刑或杀死。可是现在所谓好的官吏,动用严法祸害百姓,使用暴力强权残害下级,不根据法律的本意,而是专凭自己的残酷的心意行事。深文罗致,假借法令,陷害无辜,连累无罪的人,儿子牵连父亲,弟弟连累哥哥。一人受罪,一州一里都恐惧,许多家的人逃亡。好像毒疮一样互相传染,像好色和淫乱互相连系,一个枝节动摇,百根枝条都晃动起来。《诗经》上说:‘一人有罪,受到惩办,他人无罪,受到牵连。’这是在怨恨无罪受连累啊。不怕锄头不锋利,只怕留着杂草不锄,反而把禾苗锄掉了。不怕没有测量水平的标准,只怕舍弃弯曲的木头反而去纠正直木。所以对亲近的人虽有过错而不处罚他,就等于不锄杂草;对疏远的人虽有功劳而不奖赏他,就等于不去培育禾苗。所以国家不怕没有法律,就怕没有切实可行的法律。”这段话本意原在于攻击商鞅“反圣人之道,变乱秦俗,其后政耗乱而不能治”,从而提出“世不患无法,而患无必行之法”,试图以“礼治”代替“法治”。
但到现代,亦可引申为有法必依,执法必严。日本在甲午战争之前曾派人到中国来刺探,深感中国虽然落后,却也一口吃不下。让他们最终决定侵略中国的最大原因就是“清国不患无良法,而无必行之法”!纵观历朝历代,法令行,则国强,法令不行,则国弱。比如商鞅变秦俗,迅速把狄戎提升成为强国,虽然严刑苛法亡秦,但那却是滥用的结果。两千多年前的古人就已经知道法律并不是万能的,法律只能事后处罚,并不能解决一切问题。